「豆Dad話真理」

[新到記事一覽] [關鍵字檢索] [管理用]

投稿時間:2006/05/29(Mon) 23:37
投稿人 :李慶華
所屬區域:
網址  :
標題  :Re: 林前 13 章一問

恩慈:聖經英文用了Goodness, kind。
而出埃及記33:19
耶和華說:「我要顯我一切的恩慈,在你面前經過,宣告我的名。我要恩待誰就恩待誰;要憐憫誰就憐憫誰」
神說完了恩慈後加上了這句論及恩得和憐憫,可以估計恩慈可能是與恩待和憐憫有關。
張狂:英文(KJV)用了Puffed。
puff up 膨脹,讓我們可以估計一下,膨脹可以形容...
我會想出自我膨脹呢~
害羞:和合本出現了三次,其中一次是林前十三章,其餘兩二之KJV用了ASHAMED,表示出羞恥之意。以子軒提出的林前十三章,則是UNSEEMLY意思為不合適的、不得體的。
以上是小弟一般的見解,盼能幫得著,助你在愛人上有所指引!


以下是關於這個討論題目的回覆。

請填寫下面的表格來回覆這編文章。

姓名(中文全名)
所屬區域
文章標題
(驗証) 請問豆爹姓什麼? (前言)
內  容
貴站網址