「豆Dad話真理」

[新到記事一覽] [關鍵字檢索] [管理用]

投稿時間:2009/09/24(Thu) 14:30
投稿人 :張泳茵
所屬區域:青成崢嶸區
網址  :
標題  :第三章中的「其次」

豆Dad你好!


為何在尼希米記第三章中(和合本),用了這麼多的「其次...其次...其次...」?


在新譯本中,則發現用了很多的「接著...再接著...下一段...再下一段...」;在NIV版中,也找到很多的「next to him...and next to him...」。


是否在原文聖經中,也是這樣用詞表達?


泳茵


以下是關於這個討論題目的回覆。

請填寫下面的表格來回覆這編文章。

姓名(中文全名)
所屬區域
文章標題
(驗証) 請問豆爹姓什麼? (前言)
內  容
貴站網址