「豆Dad話真理」

[新到記事一覽] [關鍵字檢索] [管理用]

投稿時間:2008/12/17(Wed) 23:10
投稿人 :豆Dad
所屬區域:
網址  :
標題  :Re: 兒女的身分和兒子的名分

当我们信耶稣之后,我们都是神的儿女,这是一种即时享有的权柄和身分。(约1:12、约一3:1-2)当保罗用神「儿子的名分」时(只出现在保罗书信),原文只得一个字,指「被(神)收养为义子」,意思是借着基督的救赎,我们得以享受儿子所得的权利:得着基督的灵(加4:6)、进到父面前(加4:6),承继产业(弗1:5,14),与基督同得荣耀(罗8:17)。成为「神的儿女」和得着「神儿子的名分」可以交互使用,两者都指因与父神关系的改变带来各种的权利和福气。罗8:14ff「凡被神的灵引导的,都是神的儿子圣灵与我心同证我们是神的儿女,既是儿女,便是后嗣,就是神的后嗣,和基督同作后嗣与必和祂一同得荣耀。」所以现代中文译本将弗1:5译为「神爱我们,预先决定借着耶稣基督使们归属于祂,作为祂的儿女(和合本作「得着儿子的名分」)」。


 


但圣经对「神儿子的名分」也有一个尚未达成的向度,今天我们仍与万物劳苦叹息,唯有主再来的时候,我们才能完全得着儿子的名分,就是身体得赎。(罗8:23)儿子的名分有「已然」和「未然」的曾面,我们已得着神儿子的名分,也盼望将来要完全得着这名分。至于我们成为神的儿女,新约并没有强调尚未达成的向度。


 


简言之,如果我们说今天在地上基督徒的身分,「成为神的儿女」和「得着神儿子名分」是没有分别的;如果指这身分完全的实现,后者有尚未完全的含意。至于天上没有性别之分,似乎不是「神儿子的名分」这概念关注的。


 


回到诗歌的名称,如果我们因为新约没有出现这名词就否定它,似乎不足作此结论(而且不同译本可有不同译法),要视乎歌词的内容是甚么。如果歌词没有未来盼望的向度,「主给我子女的名分」跟「我们成为主的儿女」应没有分别。


 


Dad


 


 


以下是關於這個討論題目的回覆。

請填寫下面的表格來回覆這編文章。

姓名(中文全名)
所屬區域
文章標題
(驗証) 請問豆爹姓什麼? (前言)
內  容
貴站網址